-
1 в моём вкусе
prepos.gener. di mio genio -
2 он не в моём вкусе
prongener. non e il mio topo, non e una persona del mio genere -
3 это не в моём вкусе
ngener. cio non e di mio gusto -
4 вкус
1) ( ощущение) gusto м., sapore м.••2) ( чувство изящного) gusto м.3) (стиль, манера) stile м., maniera ж.* * *м.1) ( ощущение свойств пищи) gusto, saporeвойти во вкус — prendere / prenderci gusto
(не) в моём / его вкусе — (non) è di mio / suo gusto
2) ( чувство изящного) gusto3) (склонность, пристрастие к чему-л.) maniera f, stile, gustoпо вкусу прийтись кому-л. — essere di gusto di qd
это мне вовсе не по вкусу — non è di mio gradimento; non mi va assolutamente giù / a genio
••дело вкуса — questione di gusto; de gustibus лат.
о вкусах не спорят — tutti i gusti son gusti; de gustibus (non est disputandum) лат.
* * *ngener. genio (andare a genio a qd — быть по вкусу кому-либо, нравиться кому-либо, подходить кому-либо; di mio genio — в моём вкусе), bocca, gusto, il senso del gusto, sapore (ïèùè) -
5 сладкий
1) ( о вкусе) dolce2) ( приторный - о запахе) dolciastro3) ( приятный) dolce, piacevole4) ( приторно-нежный) dolciastro, mellifluo* * *прил.1) ( о вкусе) dolceсла́дкий чай — te <dolce / con zucchero>
2) разг. ( вкусный) gustoso, saporito3) ( приятный) dolce, gradevole, piacevoleсла́дкие грёзы — dolci sogni
сла́дкий сон — dolce sonno
спать сла́дким сном — dormire il sonno dell'innocente
4) перен. ( приторно-нежный) sdolcinato; mellifluo; di melassa / zucchero e mieleсла́дкие речи — discorsi tutti zucchero e miele
••сла́дкая жизнь — dolce vita
* * *adj1) gener. dolce, liquoroso (о вине), melleo2) liter. melato -
6 апельсиновый
-
7 вяжущий
-
8 кислота
1) (о вкусе и т.п.) acidità ж., acido м., asprezza ж.2) acido м.синильная кислота — acido cianidrico [prussico]
* * *ж.1) acido m, acidita2) хим. acido mсерная кислота́ — acido solforico
* * *ngener. acidezza, acidita, acido -
9 кислый
1) ( о вкусе) acido, aspro2) ( закисший) fermentato••3) ( прокисший) inacidito4) ( тоскливо-унылый) acido, scontento5) хим. acido* * *прил.1) acido тж. хим.; acre ( терпкий); agro ( терпкий); acerbo ( недозрелый)ки́слые щи — minestra di crauti
ки́слое молоко — latte quagliato / rappreso
ки́слое вино — vino acido
2) разг. ( недовольный) dispiaciuto, malcontentoки́слая улыбка — sorriso sforzato
сделать ки́слое лицо — fare il muso lungo
* * *adj1) gener. agro, acido, agresto, acerbo, acre, agrestoso, egro2) liter. arcigno -
10 острый
1) ( с острым концом) aguzzo, pungente2) ( хорошо заточенный) affilato, tagliente3) ( сужающийся к концу) appuntito, puntuto4) ( хорошо развитой) acuto, sottile, fino5) ( проницательный) acuto, perspicace6) ( язвительный) mordace, pungente, tagliente7) ( резкий) acre, penetrante8) ( о пище) piccante9) (о чувстве и т.п.) forte, ardente, acuto10) ( о болезни) acuto, pericoloso11) ( крайне напряжённый) acuto, critico* * *прил.1) ( отточенный) tagliente; aguzzo; puntuto разг.; acuto ( колющий)о́стрый нож — un coltello affilato
о́строе копьё — una lancia acuminata
2) ( суживающийся к концу) puntuto, appuntitoо́стрый нос — un naso affilato / aguzzo
сапоги с о́стрыми носками — stivali (con la punta) a spillo
3) ( проницательный) aguzzo, acutoо́стрый ум — una mente acuta
о́стрый глаз — occhio di lince
о́строе любопытство — curiosità acuta
4) ( отличающийся остроумием) pungente, mordaceо́стрый ум — intelligenza acuta
о́страя шутка — una battuta pungente / mordace
о́стрый язык — lingua pungente
5) (о вкусе, запахе, пище)о́стрый запах — odore acre
о́стрый соус — sugo piccante
о́страя пища — piatti piccanti
6) перен. ( напряжённый)о́страя боль — dolore acuto / pungente
о́строе воспаление — infiammazione acuta
о́стрый вопрос — una questione cocente
о́страя ситуация — una situazione grave / tesa
о́стрый сюжет — un intreccio ricco di suspense
о́стрый угол — angolo acuto
7) ( о чувстве) ardente, acceso; acutoо́строе желание — un desiderio ardente / acuto
о́стрые ощущения — sensazioni forti
* * *adj1) gener. lacerante, graffiante, appuntito, arguto, pruriginoso (о пище), trinciante, acre (на вкус), acuto, affilato, agro, aguzzo, forte (о пище), ingegnoso, mordace, pepato, piccante, pinzuto, tagliente2) obs. pugnereccio3) liter. fine, incisivo, mordente, bruciante, cocente, saporito, sottile -
11 притупить
-
12 притуплённый
-
13 слащавый
1) ( приторный - о вкусе) dolciastro, troppo dolce2) ( льстивый) mellifluo, dolciastro* * *прил.sdolcinato, mellifluo, melato* * *adj1) gener. dolciastro, smaccato, smanceroso, svenevole, all'acqua di rose, mellifluo, sdolcinato, untuoso2) ironic. grazioso3) liter. caramellato, sciropposo, zuccherato, zuccheroso, arcadico4) scorn. rugiadoso -
14 терпкий
-
15 тонкий
1) ( небольшой в поперечном сечении) sottile••2) ( из тонкого материала) sottile, fine3) (не густой, прозрачный) sottile, trasparente4) ( худощавый) sottile, magro5) ( изящно очерченный) fine, elegante6) ( небольшой в ширине) sottile, stretto7) ( высокий - о звуке) alto, acuto8) (сложный, искусно выполненный) fine, elaborato9) (точный, совершенный) perfetto, fine10) ( еле заметный) appena percettibile, fine11) ( изысканный) fine, raffinato, delicato12) (деликатный, тактичный) delicato, fine, pieno di tatto13) ( чувствительный) fine, sensibile14) (гибкий, проницательный) fine, perspicace, acuto* * *прил.1) sottile, fine; esile ( слабый)то́нкая шерсть — lana fine
то́нкий слой — strato sottile / leggero
то́нкое бельё — biancheria fine
тонкий то́нкий спичка — esile come un grissino
2) ( прозрачный) trasparente; a giorno3) (изящный - о фигуре; о чертах лица) fine, sottile; esileто́нкие пальцы — dita esili
то́нкая талия — vita sottile / di vespa
то́нкие черты лица — lineamenti fini / delicati
4) (высокий - о голосе и т.п.) voce alta / acuta; voce sottile / flebile ( слабый)5) ( сложный) complicato, complesso; fineто́нкий механизм — meccanismo complicato / delicato
то́нкая резьба — intaglio fine
то́нкая работа — un lavoro <finemente eseguito / certosino>
то́нкий анализ — una fine analisi
6) ( точный) esatto, preciso, puntuale7) ( еле заметный) appena percettibile, minimo, sottileто́нкие различия — differenze sottili
8) (о вкусе, запахе и т.п.) fineто́нкие вина — vini squisiti / fini
то́нкие духи — profumi fini
9) ( остроумный) fine, acuto, spiritosoто́нкий юмор — fine humour / umorismo
10) ( учтивый) delicato, raffinato, fine11) ( чувствительный - об органах чувств) fine, acutoто́нкий слух — udito fine
12) разг. ( хитрый) furbo; astuto, abile, scaltroто́нкая бестия — furbo di sette cotte; volpone m
13) ( искусный) fine; sottile, abile; magistrale; ( о предмете) fatto con arte, eseguito con maestriaто́нкие наблюдения — osservazioni fatti con finezza
то́нкий знаток / ценитель — fine conoscitore
то́нкая кишка анат. — intestino tenue
••кишка то́нка — non è cosa per i suoi denti; ci si rompe le corna
* * *adj1) gener. di sottile spessore, di spessore sottile, affusolato, fino, gracile, snello, sottile (тж. перен.), fine, minuto, arguto, delicato, esile, ingegnoso, smilzo, sottile, squisito2) obs. luziano3) liter. raffinato, acuto4) pack. leggero -
16 утончённость
1) ( тонкость) finezza ж., raffinatezza ж.2) ( изысканность) raffinatezza ж., ricercatezza ж.* * *ж.1) raffinatezza; finezza, gentilezza, delicatezza ( о вкусе)2) ( изящество) raffinatezza, ricercatezza* * *n1) gener. raffinatura, distinzione, finezza, politezza, raffinatezza, ricercatezza, squisitezza2) liter. raffinamento3) arts. calligrafismo -
17 утончённый
1) ( тонкий) fine, raffinato2) ( изысканный) raffinato, ricercato* * *прил.raffinato; fine, delicato ( о вкусе)* * *adjgener. attico, distinto, raffinato, ricercato, sopraffine, squisito -
18 чесночный
1) ( относящийся к чесноку) di aglio2) ( приготовленный с чесноком) con aglio* * *прил.di / da / all' / aglioчесно́чная головка — capo d'aglio
чесно́чная долька — spicchio d'aglio
* * *adjgener. agliaceo (о запахе, вкусе)
См. также в других словарях:
В плохом вкусе (фильм) — В плохом вкусе Bad Taste Жанр трэш Режиссёр Питер Джексон В главных ролях Поттер Терри Пит О Херн … Википедия
В плохом вкусе — Bad Taste … Википедия
во вкусе — См … Словарь синонимов
Всё в хорошем вкусе — All in Good Taste Жанр комедия Режиссёр Энтони Кремрейзер Продюсер Энтони Кремрейзер … Википедия
во вкусе рококо — рококо (во вкусе рококо) (иноск.) в старинном вкусе (намек на фигуральные украшения из раковин и фигур, похожих на раковины) Ср. Какой то парк... с тритонами рококо на средине изогнутых прудов?.. Небольшой дворец, тоже рококо, выглядывает из за… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
во вкусе — (иноск.) в роде Ср. Федосеевна говорила правду. Эта горбунья в таком именно вкусе... Боборыкин. Василий Теркин. 3, 20 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
рококо(во вкусе рококо) — (иноск.) в старинном вкусе (намек на фигуральные украшения из раковин и фигур, похожих на раковины) Ср. Какой то парк... с тритонами рококо на средине изогнутых прудов?.. Небольшой дворец, тоже рококо, выглядывает из за купы кудрявых дубов...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Во вкусе — Устар. В обычае, так принято. А барин то, я вижу, у вас был строг? начал я после небольшого молчания. Тогда это было во вкусе, батюшка, возразил старик, качнув головой (Тургенев. Малиновая вода) … Фразеологический словарь русского литературного языка
во вкусе — во вку/се, нареч. Дизайн во вкусе моего друга … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Во вкусе — Во вкусѣ (иноск.) въ родѣ. Ср. Ѳедосѣевна говорила правду. Эта горбунья въ такомъ именно вкусѣ..... Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 3, 20 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ВКУС — чувство совершенства, имеющееся у человека и способное склонить его к принятию определенных суждений. Понятие В. существенно уже понятия здравого смысла, В. опирается на непосредственное чувство, а не на рассуждение. И. Кант характеризовал В. как … Философская энциклопедия